41. Выберите верный перевод клише: to serve the purpose of …»: • служить какой-либо цели 42. Основной функцией научного стиля является: • интеллектуально-коммуникативная 43. Повтор как […]
46. Определите тип рифмы: Our freedom as free lances advances towards its end. • рифменная акромонограмма 47. Авторская речь в научном тексте, как правило, строится: • […]
51. Троп, основанный на ассоциации по смежности, например: употребление названия материала вместо названия предмета, который сделан из этого материала (copper» в значении «мелкие деньги») называется … […]
56. Выберите пример, иллюстрирующий явление подхват»: • beauty is truth, truth beauty 57. Определите тип рифмы: Thy voice, and suddenly grow gray with fear, and tremble […]
61. Разговорный стиль соответствует: • неподготовленной заранее речи бытового общения 62. Выберите пример, иллюстрирующий стилистический прием метафора». • Mr. Pickwick bottled up his vengeance and corked […]
66. Выберите пример, иллюстрирующий тип рифмы консонанс»: • bible — trouble 67. Эпитет, подчеркивающий основное свойство определяемого, то есть повторяющий в своем составе сему, обозначающую неотъемлемое […]
71. Для синтаксической структуры научного текста характерно преобладание • сложноподчиненных предложений 72. Определите тип стилистического явления: Dora, plunging at once into privileged intimacy and into the […]
76. Стих разбивается на полустишия с помощью • цезуры 77. В авторской речи автор: • обращается к читателю от себя 78. Определите вид тропа: thirsty deserts […]