Теория перевода. Тест 21

Введение в историю искусства. Тест 21
12.01.2018
Основы кулинарии и детского питания. Тест 21
12.01.2018
Показать все

Теория перевода. Тест 21

101. Формальная невыраженность семантических компонентов словосочетания в тексте оригинала:

• является причиной лексических добавлений в переводе

102. Серьезность отклонений в переводе

• может определяться эмпирически

103. Из перечисленных подвидов перевода, к информативному переводу не относится:

• перевод прозаических произведений

104. Цель коммуникации — это:

• часть содержания текста (высказывания), указывающая на общую речевую функцию текста в акте коммуникации

105. По мнению Л.С. Бархударова, на практике типы элементарных переводческих трансформаций в чистом виде:

• встречаются редко










ПОМОЩЬ С НАУЧНОЙ РАБОТОЙ

Подготовим для Вас работу по стандартам Вузов

Готовая работа с высокой уникальностью по минимальной цене
Срок выполнения от 2 часов
Антиплагиат более 70%

Быстрый заказ работы





[honeypot 2Mp1wUz2rkcR2jj1Ahxo]

Мы перезвоним через 5 минут

Яндекс.Метрика

Error: Please enter a valid email address

Error: Invalid email

Error: Please enter your first name

Error: Please enter your last name

Error: Please enter a username

Error: Please enter a password

Error: Please confirm your password

Error: Password and password confirmation do not match