Теория перевода. Тест 38

Экскурсионное дело. Тест 38
12.01.2018
Академическое письмо. Тест 38
12.01.2018
Показать все

Теория перевода. Тест 38

186. Использование приема лексических опущений

• обусловлено семантической избыточностью ряда единиц исходного текста

187. Параллельное употребление слов с близким значением

• не свойственно русскому языку

188. Оценка качества перевода

• может быть произведена с большей или меньшей степенью детализации

189. Попытки выработать принципы переводческой стратегии

• предпринимаются в течение многих столетий

190. Часть содержания высказывания, указывающая на признаки ситуации, через которые она отражается в высказывании, — это:

• способ описания ситуации










ПОМОЩЬ С НАУЧНОЙ РАБОТОЙ

Подготовим для Вас работу по стандартам Вузов

Готовая работа с высокой уникальностью по минимальной цене
Срок выполнения от 2 часов
Антиплагиат более 70%

Быстрый заказ работы





[honeypot 2Mp1wUz2rkcR2jj1Ahxo]

Мы перезвоним через 5 минут

Яндекс.Метрика

Error: Please enter a valid email address

Error: Invalid email

Error: Please enter your first name

Error: Please enter your last name

Error: Please enter a username

Error: Please enter a password

Error: Please confirm your password

Error: Password and password confirmation do not match