Теория перевода. Тест 28

Международные экономические организации. Тест 28
12.01.2018
Психолого-педагогический практикум. Тест 28
12.01.2018
Показать все

Теория перевода. Тест 28

136. Среди пунктов, перечисленных ниже, в процессе перевода четко выделяются следующие основные этапы:

• выбор варианта перевода
• уяснение переводчиком содержания оригинала

137. Внутрилингвистические значения языковых знаков — это:

• отношения между знаком и другими знаками той же самой знаковой системы

138. Л.С. Бархударов является автором

• семантико-семиотической теории перевода

139. Из перечисленных пунктов, наиболее четкие различия между устным и письменным видами переводов прослеживаются по следующим параметрам:

• протяженность отрезков оригинала
• соотношение языков в процессе языкового общения
• фактор времени
• характер связи с участниками межъязыкового общения

140. Синтаксический контекст — это:

• синтаксическая структура, в рамках которой употреблено данное слово в тексте










ПОМОЩЬ С НАУЧНОЙ РАБОТОЙ

Подготовим для Вас работу по стандартам Вузов

Готовая работа с высокой уникальностью по минимальной цене
Срок выполнения от 2 часов
Антиплагиат более 70%

Быстрый заказ работы





[honeypot 2Mp1wUz2rkcR2jj1Ahxo]

Мы перезвоним через 5 минут

Яндекс.Метрика

Error: Please enter a valid email address

Error: Invalid email

Error: Please enter your first name

Error: Please enter your last name

Error: Please enter a username

Error: Please enter a password

Error: Please confirm your password

Error: Password and password confirmation do not match