116. Из перечисленных пунктов, следующие факторы усложняют процесс выбора слова из двуязычного словаря:
• омонимия
• полисемия
• синонимия
117. Такие понятия как: 1) единица перевода, 2) единица переводческого процесса, 3) единица эквивалентности, — соотносятся друг с другом следующим образом
• 1 включает в себя 2
118. Лингвистический контекст в пределах одного словосочетания или предложения называется:
• узким контекстом (микроконтекстом)
119. Из перечисленных подвидов перевода, к психолингвистической классификации переводов относится:
• письменный
• художественный
120. Наиболее устойчивый (постоянный) способ перевода данной единицы ИЯ, относительно независимый от контекста, называется:
• единичным (постоянным) соответствием