Теория перевода. Тест 24

Микроэкономика. Тест 24
12.01.2018
Начертательная геометрия. Тест 24
12.01.2018
Показать все

Теория перевода. Тест 24

116. Из перечисленных пунктов, следующие факторы усложняют процесс выбора слова из двуязычного словаря:

• омонимия
• полисемия
• синонимия

117. Такие понятия как: 1) единица перевода, 2) единица переводческого процесса, 3) единица эквивалентности, — соотносятся друг с другом следующим образом

• 1 включает в себя 2

118. Лингвистический контекст в пределах одного словосочетания или предложения называется:

• узким контекстом (микроконтекстом)

119. Из перечисленных подвидов перевода, к психолингвистической классификации переводов относится:

• письменный
• художественный

120. Наиболее устойчивый (постоянный) способ перевода данной единицы ИЯ, относительно независимый от контекста, называется:

• единичным (постоянным) соответствием










ПОМОЩЬ С НАУЧНОЙ РАБОТОЙ

Подготовим для Вас работу по стандартам Вузов

Готовая работа с высокой уникальностью по минимальной цене
Срок выполнения от 2 часов
Антиплагиат более 70%

Быстрый заказ работы





[honeypot 2Mp1wUz2rkcR2jj1Ahxo]

Мы перезвоним через 5 минут

Яндекс.Метрика

Error: Please enter a valid email address

Error: Invalid email

Error: Please enter your first name

Error: Please enter your last name

Error: Please enter a username

Error: Please enter a password

Error: Please confirm your password

Error: Password and password confirmation do not match