Теория перевода. Тест 15

Торговое дело. Тест 15
12.01.2018
Этнопедагогика. Тест 15
12.01.2018
Показать все

Теория перевода. Тест 15

71. Условия, необходимые для выделения теории перевода в самостоятельную науку, — это:

• наличие предмета и задач исследования, а также собственных методов исследования

72. До наступления индустриализации главной ценностью хорошего перевода считалась:

• способность точно передать особенности индивидуально-авторского стиля текста оригинала

73. Понятие “переводческое двуязычие” предполагает:

• знание двух языков в сочетании с правилами и условиями перехода от единиц одного языка к единицам другого

74. Наличие единиц несоответствия

• не может быть достаточным основанием для оценки уровня профессионального умения переводчика

75. Направление, посвященное переводу устной речи на ИЯ, занимается:

• изучением факторов, влияющих на извлечение информации, содержащейся в оригинале










ПОМОЩЬ С НАУЧНОЙ РАБОТОЙ

Подготовим для Вас работу по стандартам Вузов

Готовая работа с высокой уникальностью по минимальной цене
Срок выполнения от 2 часов
Антиплагиат более 70%

Быстрый заказ работы





[honeypot 2Mp1wUz2rkcR2jj1Ahxo]

Мы перезвоним через 5 минут

Яндекс.Метрика

Error: Please enter a valid email address

Error: Invalid email

Error: Please enter your first name

Error: Please enter your last name

Error: Please enter a username

Error: Please enter a password

Error: Please confirm your password

Error: Password and password confirmation do not match