61. В двуязычных словарях римскими цифрами обозначаются:
• омонимы
62. Прескриптивная лингвистика перевода
• формулирует практические рекомендации
63. С позиций прагматической нормы перевода переводчик:
• может модифицировать результаты процесса перевода
64. Воспроизводя прагматический потенциал оригинала, переводчик ориентируется на:
• жанровые особенности оригинала и Рецепторов
65. Денотативное значение слова — это:
• предметно-логическое значение слова