371. Какой из приведенных ниже фразеологизмов переводится на русский язык как: У них денег куры не клюют
• Die haben fur die Ratten
372. Классификациями немецких сложных слов являются:
• структурная, морфологическая и семантико-синтаксическая
373. Особенно часто явление народной этимологии наблюдается в немецком языке в отношении
• заимствованных слов
374. Синтаксически правильное сочетание слов, передающее определенное сообщение, называется:
• предложением
375. Какое из нижеследующих русских выражений имеет тот же смысл, что и немецкое выражение: Ein faules Ei verdirbt den ganzen Brei
• Одна паршивая овца все стадо портит