306. Какой из приведенных ниже фразеологизмов переводится на русский язык как: Хорошо быть щедрым за чужой счет
• Aus gremdem Rohr ist gut Pfeifen schneiden
307. При обозначении трусливого человека Hase или Angsthase имеет место
• перенос наименования по сходству
308. Дефиниция грамматического отличия сложного слова от синтаксической конструкции основывается у Г. Пауля на различии
• семантики этих структурных элементов
309. Распространению субстантивации в немецком языке способствовало:
• расширение сферы употребления артикля
310. Грамматически оформленное осмысление синтаксической конструкции или устойчивого словосочетания как единой номинативной лексической единицы (существительного) называется:
• субстантивацией