В начале двадцать первого столетия всемирная глобализация затрагивает многие сферы человеческой деятельности, в том числе и язык как основной инструмент коммуникации. Доказательством тому является часто обсуждаемая в настоящее время проблема непрерывного притока в различные языки мира заимствований из американского варианта английского языка. Исследование вопроса заимствований является одной из наиболее актуальных проблем современной лингвистической науки.
В силу длительных экономических, политических, культурных, военных и иных связей русского народа с другими в его язык проникло довольно значительное количество иноязычных слов, которые имеют различную степень ассимиляции и неограниченную или ограниченную сферу употребления. Заимствованные слова воспринимаются, с одной стороны, как закономерный результат общения народов, а с другой как порча языка; с одной стороны, без заимствований нельзя обойтись, а с другой (когда их слишком много) иноязычные слова и выражения становятся тем балластом, от которого язык должен избавляться. «Авторитет употребления», целесообразность, ситуативная необходимость могут определить отношение к чужому слову и защитить родной язык от «небрежения», от «неприличностей», как назвал М.В. Ломоносов ненужные, необдуманные заимствования. Употребление заимствованных чужих, иностранных слов должна определять социально-языковая потребность и целесообразность.
Важным вопросом при изучении заимствований является систематизация их причин и источников. Большинство ученых сходятся во мнении, что одним из основных проводников иностранной лексики являются художественные тексты.
СОДЕРЖАНИЕ
Введение…………………………………………………………………………..3
Глава I. Заимствование в системе русского литературного языка……………..6
1.1. Социально-исторические причины проникновения иноязычных элементов в словарный состав русского языка…………………………………………….6
1.2. Типы заимствований в современном русском языке…………………………….11
1.3. Функции заимствованной лексики в художественном тексте……………….15
Глава II. Использование заимствованных слов в произведениях современных писателей…………………………………………………………………………….20
2.1 Анализ заимствованной лексики в произведениях В.О. Пелевина…………20
2.2 Заимствования в произведениях В.Г. Сорокина……………………………………24
2.3 Заимствованные слова в текстах произведений С.С. Минаева………………26
Глава III. Изучение заимствованной лексики в школе………………………………31
3.1. Анализ учебного комплекта русского языка под редакцией В.В. Бабайцевой в аспекте изучения заимствованной лексики…………………………..31
3.2. Методы и приемы изучения заимствованной лексики в школе…………….34
Заключение………………………………………………………………………40
Список использованных источников……………………………………………………..43