Оглавление
Введение……………………………………………………………………….. 3
Глава 1. История развития машинного перевода, общие положения авторского права и права хранения данных в законодательстве…………..11
Глава 2. Защита авторских прав исходной документации (восходящий метод изучения)……………………………………………………………………….. 22
2.1 Охраняемые произведения и произведения, исключённые из списка охраняемых произведений…………………………………………………….24
2.2 Оригинальность исходных произведений…………………………………28
2.3 Владение и передача авторских прав на перевод оригинального произведения…………………………………………………………………….32
Глава 3. Защита авторских прав языкового перевода (нисходящий метод изучения)…………………………………………………………………………39
3.1 Охраняемые произведения в перспективе Бернской Конвенции, национальных законодательств стран Европейского союза и правового регулирования в Российской Федерации………………………………………40
3.2 Оригинальность перевода…………………………………………………..48
3.3 Права и обязанности переводчика оригинальных произведений………..54
Заключение……………………………………………………………………….64.
Список использованных источников……………………………………………71
Приложения………………………………………………………………………75