Нередко можно наблюдать весьма серьезные перемены в значении слов, появившихся в русском языке. Казалось бы, многие англо-американизмы были допущены в наш язык исключительно благодаря своим значениям- в русском им просто не нашлось синонима, однако даже это не мешает дальнейшим метаморфозам в этом значении. По наблюдениям исследователей, изменения в значении слова сводятся к нескольким основным типам: расширение и связанное с ним обобщение значения, суждение, «улучшение» и «ухудшение» значения. Расширение значения произошло у таких слов, как «мастер-класс», «кейтеринг». В качестве примера сужения значения можно привести слово «ноутбук» , на русском языке «записная книжка». Ухудшение значения произошло со словом «спонсор»( в нашем языке у этого слова развилось значение «человек, который содержит женщину»).
СОДЕРЖАНИЕ
Введение…………………………………………………………….3
Глава 1. Теоретическая часть:
1.1 Что такое сленг…………..…………………………………………4
1.2 Виды сленгов…………………………………………………………….5
1.3 Причины употребления сленга………………………………………….6
1.4 Пути заимствования……..…… ………………………………………….7
1.5 Англоязычный сленг(США и Британия)………………………………..9
1.6 Англоязычные слова в русском языке …………………………………11
1.7 Использование англоязычного сленга в речи подростков……………13
Глава 2. Практическая часть:
2.1 Вопросы для анкетирования…………………………………………..15
2.2 Результаты анкетирования…………………………………………….17
Заключение…………………………………………………………………18
Список литературы…………………………………………………………19