ВВЕДЕНИЕ
1 ПОНЯТИЕ ПЕРЕВОДА И ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ЮРИДИЧЕСКОГО ПЕРЕВОДА
1.1 Понятие перевода. Перевод юридических текстов как разновидность специального перевода
1.2 Сходства, отличия и проблемы перевода документов официально — делового стиля в русском и английском языках
1.3 Основные виды юридических документов и их специфические характеристики
2 ПЕРЕВОД ЮРИДИЧЕСКИХ ТЕКСТОВ С АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА НА РУССКИЙ И ИХ ПЕРЕВОДЧЕСКИЙ АНАЛИЗ
2.1 Сравнение оригинала и перевода юридического текста на основе брачного контракта
2.2 Перевод и переводческий анализ на материале договора о предоставлении консультационных услуг
2.3 Перевод и переводческий анализ на основе договора гарантии возврата
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ
ПРИЛОЖЕНИЯ