Введение
Глава 1. Теоретические основы изучения текстов руководств по эксплуатации
1.1 Особенности функционального стиля технического перевода
1.2 Понятие адекватности и эквивалентности переводного текста
1.3 Требования к переводу технического текста
1.4 Жанровая характеристика текстов руководств по эксплуатации Выводы по первому разделу
Глава 2. Особенности перевода текстов руководств по эксплуатации бытовой техники
2.1 Лексическая замена в текстах руководств по эксплуатации бытовой техники
2.2.1 Лексико-стилистические стереотипы в текстах технических инструкций
2.2.2. Лексические трансформации в руководстве по эксплуатации технических приборов
2.2 Грамматическая замена в текстах руководств по эксплуатации бытовой техники
2.1 Использование пассивных конструкций
2.2 Использование императивных конструкций, модальных глаголов и сослагательного наклонения
2.3 Использование временных форм глагола
Выводы по второму разделу
Заключение