Лингвистические проблемы киноперевода

Лингвистические проблемы киноперевода

Вид работы: Курсовая работа  |   Предмет работы: Лингвистика   |   Количество листов: 24

Модуляция или семантическое развитие - это замена выражения, значение которого логически выводится из значений исходной единицы. Компенсация - передача элементов, не имеющих эквивалентов в переведенном языке, с помощью других средств для восстановления значения. Следовательно, переводческие преобразования - это преобразования в исходном тексте при переводе на другой язык, необходимые для обеспечения адекватности перевода с учетом выбранной стратегии перевода.


Содержание
Введение………………………………………………………………3
Глава 1. Киноперевод, особенности и его виды. Адекватность в кинопереводе………………………………………………………….5
1.1 Киноперевод, особенности и его виды. Понятие слова «Кинотекст»……………………………………………………….5
1.2 Адекватность в кинопереводе…………………………………… 9
Вывод к первой главе………………………………………………….14
Глава 2. Трудности киноперевода. Отличие киноперевода от перевода художественного. Специфика перевода сниженной лексики………………………………………………….. 15
2.1 Трудности киноперевода…………………………………………15
2.2 Отличие киноперевода от перевода художественного………….16
2.3 Специфика перевода сниженной лексики……………………….17
Выводы ко второй главе………………………………………………20
Заключение……………………………………………………………..22
Список литературы……………………………………………………..24










ПОМОЩЬ С НАУЧНОЙ РАБОТОЙ

Подготовим для Вас работу по стандартам Вузов

Готовая работа с высокой уникальностью по минимальной цене
Срок выполнения от 2 часов
Антиплагиат более 70%

Быстрый заказ работы





[honeypot 2Mp1wUz2rkcR2jj1Ahxo]

Мы перезвоним через 5 минут

Яндекс.Метрика

Error: Please enter a valid email address

Error: Invalid email

Error: Please enter your first name

Error: Please enter your last name

Error: Please enter a username

Error: Please enter a password

Error: Please confirm your password

Error: Password and password confirmation do not match