Идиоматические выражения в русском языке и их эквиваленты на английском и французском языках

Идиоматические выражения в русском языке и их эквиваленты на английском и французском языках

Вид работы: Курсовая работа  |   Предмет работы: Лексикология   |   Количество листов: 26

В этом примере можно убедиться, что, поскольку идиомы являются конкретными выражениями, которые могут существовать на языке определенного народа, их значение становится понятным только тогда, когда слова используются вместе, неделимо. Одной из особенностей фразеологического единства является то, что оно имеет прямой и образный смысл. Например, "зайди в тупик". Первый смысл прямой - оказаться в тупиковой части дороги, А образный смысл - не видеть выхода из сложившейся жизненной ситуации. Кавка (17) выделяет еще одну важная группа фразеологизмов, называемых "фразеологическими комбинациями". Сюда входят слова, имеющие свободное и связанное значение.


Оглавление

Введение 3
1. Сущность идиом как уникального лингвистического явления 5
1.1 Сравнительный анализ идиом и коллокаций 7
1.2 Особенности идиом 10
1.3 Основные классификации идиом 11
2. Характеристика и анализ идиом частей тела 13
2.1 Разделение идиом по уровням их эквивалентности 13
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 23
Список литературы 25










ПОМОЩЬ С НАУЧНОЙ РАБОТОЙ

Подготовим для Вас работу по стандартам Вузов

Готовая работа с высокой уникальностью по минимальной цене
Срок выполнения от 2 часов
Антиплагиат более 70%

Быстрый заказ работы





[honeypot 2Mp1wUz2rkcR2jj1Ahxo]

Мы перезвоним через 5 минут

Яндекс.Метрика

Error: Please enter a valid email address

Error: Invalid email

Error: Please enter your first name

Error: Please enter your last name

Error: Please enter a username

Error: Please enter a password

Error: Please confirm your password

Error: Password and password confirmation do not match