Фразеологизмы в русском, английском и китайском языках

Фразеологизмы в русском, английском и китайском языках

Вид работы: Курсовая работа  |   Предмет работы: Лингвистика   |   Количество листов: 27

В Большом энциклопедическом словаре фразеологизм определяется как устойчивое словосочетание, выполняющее функцию отдельного слова, значение которого не выводимо из значений составляющих его компонентов (например, "дать сдачи" – не отдать денежную сумму, а ответить обидчику, защитить себя.) В Большой советской энциклопедии, БСЭ, фразеологическая единица так же определяется как устойчивое сочетание слов, но характеризующееся постоянным лексическим составом, грамматическим строением и известным носителям данного языка.


Введение
Глава I. Определение фразеологизма в русском, английском и китайском языках
I.I Фразеологизм в русском языке
I.II Фразеологизм в английском языке
I.III Фразеологизм в китайском языке
Глава II. Сходства и различия фразеологизма в русском, английском и китайском языках
II.I Сравнение русского фразеологизма и английской идиомы
II.II Сравнение русского и китайского фразеологизма
Вывод










ПОМОЩЬ С НАУЧНОЙ РАБОТОЙ

Подготовим для Вас работу по стандартам Вузов

Готовая работа с высокой уникальностью по минимальной цене
Срок выполнения от 2 часов
Антиплагиат более 70%

Быстрый заказ работы





[honeypot 2Mp1wUz2rkcR2jj1Ahxo]

Мы перезвоним через 5 минут

Яндекс.Метрика

Error: Please enter a valid email address

Error: Invalid email

Error: Please enter your first name

Error: Please enter your last name

Error: Please enter a username

Error: Please enter a password

Error: Please confirm your password

Error: Password and password confirmation do not match