СОДЕРЖАНИЕ
ВВЕДЕНИЕ 3
ГЛАВА 1. АУДИОВИЗУАЛЬНЫЙ ПЕРЕВОД И ЕГО СОСТАВЛЯЮЩИЕ 7
1.1. Аудиовизуальный перевод в отечественной и зарубежной лингвистике 7
1.2. Аудиовизуальный перевод и рекламный дискурс 11
1.2.1. Специфика перевода рекламных роликов 15
1.3. Модель анализа автоматизированного аудиовизуального перевода рекламных роликов 17
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 1 26
ГЛАВА 2. МАШИННЫЙ ПЕРЕВОД КАК ОДНО ИЗ ПРИЛОЖЕНИЙ КОМПЬЮТЕРНОЙ ЛИНГВИСТИКИ 28
2.1. Формирование систем машинного перевода 29
2.2. Система машинного перевода от компании «Яндекс» 31
2.2.1. Технология автоматического закадрового перевода видео 32
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 2 36
ГЛАВА 3. АНАЛИЗ ПЕРЕВОДА РЕКЛАМНЫХ РОЛИКОВ ДЛЯ СУПЕР БОУЛА СИСТЕМОЙ «ЯНДЕКС.БРАУЗЕРА» 38
3.1. Характеристика мероприятия «Супер Боул» 38
3.1.1. Рекламные интеграции для Супер Боула 39
3.2. Комментарий к переводам рекламных роликов 41
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 3 68
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 74
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ И ЛИТЕРАТУРЫ 78
ПРИЛОЖЕНИЯ 85