ВВЕДЕНИЕ 3
ГЛАВА 1. ИНТЕРНАЦИОНАЛЬНАЯ ЛЕКСИКА 7
1.1. Заимствования в английском языке 7
1.2. Интернациональные слова 9
1.3. Англицизмы-интернационализмы в русском языке 12
1.4. Интернационализмы, псевдоинтернационализмы – «»ложные друзья переводчика»» 16
ВЫВОДЫ 19
ГЛАВА 2. ПСЕВДОИНТЕРНАЦИОНАЛЬНЫЕ СЛОВА ИЛИ 21
«»ЛОЖНЫЕ ДРУЗЬЯ ПЕРЕВОДЧИКА»» 21
2.2. Классификации «»ложных друзей переводчика»» 24
2.3. Трудности перевода «»ложных друзей переводчика»» 36
2.4. Факторы, влияющие на выбор эквивалента 44
ВЫВОДЫ 47
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 49
ПРИЛОЖЕНИЕ 52
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ 80